Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. 積極的サイバー防御の「司令塔」新設へ…自衛隊や警察庁の指揮・民間…
  2. 自動運転車に不正アクセス防止義務
  3. クラウドサービスと国家主権-EUCSで、データ主権要件が取り下げ…
  4. CyCon2017 travel memo 10) Day3
  5. サプライチェーン大統領令・2021年戦略的競争法案-第8回 産業…
  6. ソニーピクチヤーズ・エンターテイメント事件(2014)の復習
  7. データの所在と「地方自治体によるガバメントクラウド」の活用
  8. 総務省 「IoTセキュリティ総合対策」の公表 (その1)
PAGE TOP