Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. NATO CCDCOE 武力紛争時のプライバシーの権利とデータ保…
  2. 防衛におけるサイバー/宇宙-NATOのブリュッセル・コミュニケ
  3. 民間衛星の攻撃対象性・攻撃の条件・民間による正当防衛の可否(武力…
  4. ジェノサイドの罪の防止及び処罰に関する条約に基づくジェノサイドの…
  5. 脅威インテリジェンスサービスの利用とコンプライアンス(4)
  6. 欧州におけるIoTのサイバーセキュリティに関する戦略と法-「RE…
  7. 規範対国際法-英国のサイバースペースにおける国家の行為についての…
  8. 憲法21条「通信の秘密」が邪魔で諸外国でやってるような大胆な犯罪…
PAGE TOP