Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. 11月26日 書籍付き「即実践!! 電子契約」著者解説セミナー …
  2. タリン・マニュアル3.0パネル@CyCON2022
  3. ドイツにおける通信の秘密についての適法性確認規定および政府による…
  4. 主権侵害・デューディリジェンス・自衛権-「サイバー行動と国際法に…
  5. サイバー規範についてのディナール宣言
  6. 米国の営業秘密保護-字幕付きFBI -The Company M…
  7. 専門家風の用語の落とし穴「アトリビューション」
  8. トラストサービスフォーラムinベルリン Day2 その1 後半
PAGE TOP