Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. FIRSTのトラフィック・ライト・プロトコル
  2. 契約不適合と保守契約と脆弱性
  3. Cycon 2019 travel memo day2 (3)
  4. CLOUD法は「政府は企業が保有する個人情報を容易にアクセス可能…
  5. 誤導報道-サイバー弱点通報窓口、日本整備遅れ LINEなど一部の…
  6. 「能動的サイバー防御」法整備へ 通信の秘密保護 例外検討
  7. 「サイバー攻撃の犯人は誰?知る必要はあるのか」を読んで 
  8. Think before you link-化学会社の営業秘密漏…
PAGE TOP