Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. CyConX travel report Day -Zero C…
  2. 安全なIoTシステムのためのセキュリティに関する一般的枠組
  3. 警察法の一部を改正する法律案を分析する-重大サイバー事案とサイバ…
  4. サイバーレジリエンス法のBSIガイダンスを読む(SBOMとCVD…
  5. 前澤氏対詐欺広告訴訟提起について考えてみた-米国法典47編230…
  6. 機器干渉、国家トロイ、ボット武装解除、ビーコン-警察庁の新組織と…
  7. 情報処理 2017年11号「IoT時代のセーフティとセキュリティ…
  8. 「ハイブリッド戦争」の概念- 国際法学 vs 論壇地政学(?)
PAGE TOP