Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. CyCon2017 travel memo No.Zero
  2. 辻井重男「フェイクとの闘い」を読む
  3. CyCon memo Day 0 Workshop Day
  4. サイバー規範に関する国連GGEの失敗
  5. 国家安全保障、重要国土区域、変更・中止勧告-「国家安全保障上重要…
  6. ENISAのランサムウエア攻撃の脅威状況調査方法および同報告書(…
  7. GCSCスタビリティ報告書 分析6
  8. 米国における「脆弱性の協調された開示」(CVD) の歴史と現在
PAGE TOP