Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. フランス国防省のサイバースペースにおける作戦への国際法適用への見…
  2. サイバーセキュリティ大統領令
  3. デジタル法務の実務Q&A 11月上旬発売です
  4. フロンティアは、永遠に-米国2021年イノベーション・競争法の全…
  5. 防衛におけるサイバー/宇宙-NATOのブリュッセル・コミュニケ
  6. クラウドサービスと国家主権-EUCSで、データ主権要件が取り下げ…
  7. NISTクラウドフォレンジックス法科学チャレンジ報告書(NIST…
  8. NHK BS 「ダークサイドミステリー」に高橋郁夫が出演します
PAGE TOP