Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. 脆弱性発見のためのセーフハーバー-マイクロソフト脆弱性報告窓口 …
  2. Cycon 2019 travel memo day1 (5)
  3. GCSCスタビリティ報告書 分析6
  4. (国際的な)「サイバーテロ」の用語について
  5. NHK BS デジタルウクライナ-中立法と宇宙関係の民間会社
  6. 電子署名法は、スマートコントラクトに耐えられるか。
  7. イタリア政府の国際法のサイバースペースに対する適用のポジションペ…
  8. スパイ気球撃墜と自衛隊法84条、そしてオフェンシブサイバーへの示…
PAGE TOP