Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. 脅威インテリジェンスサービスの利用とコンプライアンス(3)
  2. GCSC スタビリティ報告書 分析1
  3. ワールド経済フォーラムの「サイバー犯罪防止-ISPの原則」(5)…
  4. トップガン マーベリックとStuxnet(ちょっとネタバレ)
  5. ドイツにおける通信の秘密についての適法性確認規定および政府による…
  6. CSI:サイバーで学ぶ情報セキュリティ・ シーズン1 
  7. 村田製作所事件の法的意義と中国のネットワークセキュリティ法と国家…
  8. トラストサービスフォーラムinベルリン Day2 その1前半
PAGE TOP