Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. IPA「重要インフラ事業者優先提供や脆弱性情報の取扱い判断基準な…
  2. シリア攻撃、「人道的措置」か「国際法違反」か 専門家に聞く
  3. 先制的防衛の適法性-先制攻撃とユス・アド・ベルム(Jus Ad …
  4. Bot Express対国事件-連携利用の本人確認レベル・連携・…
  5. 英国のスエラ・ブレイヴァーマンQC法務長官の「将来のフロンティア…
  6. 接触確認アプリリリースを踏まえてアップデートしました「新型コロナ…
  7. 継続的従事戦略(persistent engagement)につ…
  8. 脅威情報共有のプラットフォーム(1)
PAGE TOP