Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. トラストの定義
  2. 「基礎の修復:サイバー脅威情報共有が期待に応える方法とNATOへ…
  3. CyCon 2019 travel memo day1 (3)
  4. なぜアップルは、メンバーではないのか-政府による「適法なアクセス…
  5. 米国サイバー戦略の分析(柱1)
  6. 「情報セキュリティベンダに対する刑事法の萎縮的効果と法律」の講演…
  7. 最安価損害回避者としてのISP-「通信の秘密」の解釈の合理的制限…
  8. 医療機器におけるサイバーセキュリティの確保について
PAGE TOP