Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. デジタル証明書の定義
  2. アクティブサイバー防禦を越えて/サイバーセキュリティの法と経済学…
  3. コンタクトトレーシングについてのNHK BS1 キャッチのインタ…
  4. ドイツにおける端末監視ツール導入について
  5. 「従来の事態認定方式」からの離脱って何-「サイバー安全保障分野で…
  6. 紫のライトセーバー ハッカーとしての政府の法律問題-「スキあり …
  7. 通信の秘密の数奇な運命(国際的な側面)と「国力としての防衛力を総…
  8. 安全なIoTシステムのためのセキュリティに関する一般的枠組
PAGE TOP