Cybersecurity Tech Accord 

Cybersecurity Tech Accordに新たな11社が、参加するということがアナウンスされました

もともとの合意の翻訳についての記事は、こちらになります

この文章の意味をどうとらえるか、というのが問題になるかと思います。

個人的に興味深いのは、「我々は、政府が無実のユーザーや企業に対してサイバー攻撃を引き起こす際の幇助を致しません。」という文言だったりします。

当然じゃないの、と考えるとしたら、もうすこし考えてみましょう。自分たちのサービスをもとに、「軍事的対象物」に対するサイバー攻撃がなされたとしましょう。国際法レベルでは、もし、攻撃の契機があれば、そのサイバー攻撃が、目標として軍事的対象物に対してなされれば、適法になります。「それを幇助しません」ということができるのでしょうか。政府との契約に、除外事項をつけるのか、債務不履行の責任は負うのか、国際法と契約法は別といいきってしまうのか、などの問題がありそうに思えます。

関連記事

  1. Think before you link-化学会社の営業秘密漏…
  2. FTCの「商業的監視とデータセキュリティのルールメーキング提案事…
  3. 金融・電力などサイバー攻撃報告義務…政府素案
  4. GCSCスタビリティ報告書 分析7
  5. EMPACTとサイバー犯罪対策(Project Nova) (…
  6. Claude Fable/Mythos の公開停止の法的問題-2…
  7. ワールド経済フォーラムの「サイバー犯罪防止-ISPの原則」(4)…
  8. JNSAセキュリティ十大ニュース
PAGE TOP